有奖纠错
| 划词

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 将重游威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有再也觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

们一把照片冲洗出来就会拿给他看。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好就给您打电话。

评价该例句:好评差评指正

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,们还想再来,这里有如此多的事物等待

评价该例句:好评差评指正

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes intéressé par nos produits, s'il vous plaît contactez-nous dès que possible, il.

如果对们的产趣,请尽快们联系吧。

评价该例句:好评差评指正

Mais dès que j'aurai trouvé un travail, je chercherai un appartement.

只要一找到工作,就马上找公寓。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

要求大家尽量流畅,清晰地阅读本文.

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'elles devraient être partagées avec les États Membres dès que possible.

们认为,应该尽快与会员国分享这些结果

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les membres du Conseil à l'examiner dès que possible.

们促请安理会成员尽早审议该计划

评价该例句:好评差评指正

Le pays deviendra partie au Protocole dès que les lois pertinentes auront été modifiées.

日本政府修订有关法律之后将尽快加入该议定书。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent prendre fin dès que leur but est atteint.

一旦制裁的目的实,必须结束制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les versions en langue étrangère seront fournies dès que ce problème sera réglé.

这一问题一旦得到解决,将提供各种语言的文本。

评价该例句:好评差评指正

L'accord sera appliqué progressivement dès que le FMI aura procédé à l'examen approprié.

该协议将对照国际货币基金组织的适当审查分阶段完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à procéder à cette modification dès que possible.

委员会鼓励缔约国尽快进行这一修改

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce travail s'achèvera dès que possible.

希望这项工作将尽快完成

评价该例句:好评差评指正

La structure d'appui du Secrétariat sera mise en place dès que possible.

秘书处的配套机构将尽快到位

评价该例句:好评差评指正

Je serais heureux de les soumettre par écrit dès que possible.

很愿意尽早以书面形式提出

评价该例句:好评差评指正

Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.

这样做的第一个前提条件是让她们尽快进入妇女避难所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.

她期望这种情况能够她的小女儿去上学之后停止。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470

Tu me téléphoneras dès que tu seras arrivé à Paris.

一到巴黎就打电话给

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Veuillez laisser un message et nous vous rappelerons dès que possible » .

言,们会尽快给您回电。”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

La sonnerie se déclenchera dès que le vêtement sera sec.

衣服变干之后会响铃。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime rester très central, parce dès que je peux, je fais tout à pied.

喜欢待在市中心,因为只要可以,做什么都是步行。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

De toute façon, dès que nous avons quelque chose, nous vous contacterons.

总之,一旦们有什么消息,们都会通知你。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc, dès que j'ai eu le niveau nécessaire, j'ai intégré l'orchestre.

所以,一旦达到了必要的水平,便加入了乐团。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Cette fête traditionnelle aura lieu dès que les travaux seront terminés.

这个传统的节日将会工程结束之后重启。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Alors, dès que je vois des noisettes, je les cache.

所以,一旦看到榛子,就把它藏起来。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Sauf toi, et je l'ai su dès que je t'ai vu.»

除了你,见到你就知道了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Papa au plus mal, viens dès que possible.

爸爸病情严重,速归。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Tu pourras me rappeler dès que tu seras rentrée, pour me donner ta réponse ?

你能一回来就打给吗,告诉你的回答。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Avec grand plaisir, franchement dès que je repasse par chez vous.

坦白讲,再回到你们当中会非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est l'abonnement qui te permet d'être notifiés tout le temps, dès que les vidéos sortent.

这样你们就可以随时受到们的更新提示。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est-à-dire que dès que vous n'avez plus de batterie, le casque s'éteint.

也就是说,一旦电量耗尽,头显就会关闭。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est urgent, il faut le faire vite, dès que possible.

这很紧急,必须尽快做。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

À l'hôpital, on m'a laissé partir dès que l'on m'a vu reprendre le dessus.

在医院,人们看到有所恢复就让出院了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, pas encore, mais je te tiens au courant dès que c'est fini, promis.

不,还没有,但保证一有结果就通知你。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et dès que l'huile est chaude, on va rajouter la préparation.

油变热,再把准备好的食材加到锅中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà dès que le beurre est fondu, on égoutte bien, et ajoute les carottes.

黄油融化后,加入沥干水后的胡萝卜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接